EL BUDA PREDICE LA DECADENCIA GRADUAL DE LA RELIGION
(Anagatavamsa) ext. de
E. Conze, Buddhist Texts through the Ages
(Oxford 1954).
Alabanza a este Señor, Arahant, Buda perfecto. Esto he
escuchado: Cierta vez estaba sentado el Señor cerca de Kapilavatthu en el
monasterio de Banyan a la orilla del río Rohani. Entonces el venerable Sariputta
preguntó al Señor acerca del futuro Vencedor:
"El héroe que vendrá detrás de ti, el Buda, ¿de
qué clase será?
Quiero saberlo todo sobre él.
Que el Iluminado lo describa" .
Cuando hubo escuchado al Anciano,
así habló el Señor:
"Te lo diré, Sariputta,
atiende a mis palabras.
En este eón dichoso
tres rectores ha habido,
Kakusandha, Konagamana
y el rector Kassapa también.
Yo soy ahora el Buda perfecto.
y también vendrá Metteyya [Maitreya]
antes de que este mismo eón dichoso
corra hacia el término de sus años.
El Buda perfecto, Metteyya
por nombre, supremo entre los hombres".
[Sigue luego el relato sobre la existencia anterior de Metteyya,
y más adelante se expone cómo se producirá la decadencia gradual de la
religión].
"¿Cómo sucederá? Después de mi muerte habrá cinco
desapariciones. ¿Qué cinco? La desaparición del logro (en la Dispensación), la
desaparición de la conducta adecuada, la desaparición del saber, la
desaparición de la forma externa, la desaparición de las reliquias. Habrá estas
cinco desapariciones.
Aquí el logro significa que sólo durante mil años después
del Nirvana completo del Señor serán capaces los monjes de practicar
discernimientos analíticos. Según vaya avanzando el tiempo, mis discípulos llegarán
a ser no retornantes, retornantes una sola vez y vencedores de la corriente.
Para éstos no se producirá la desaparición del logro, pero con la extinción de
la vida del último vencedor de la corriente, el logro habrá desaparecido.
En esto, Sariputta, consiste la desaparición del logro.
La desaparición de la conducta adecuada significa que, incapaces
de practicar jhana, discernimiento, caminos y frutos I dejarán de observar en
su integridad las cuatro purezas del hábito moral. Según vaya avanzando el
tiempo, sólo guardarán las cuatro culpas que implican derrota.
Mientras haya cien o mil monjes que guarden y tengan presentes
las cuatro culpas que implican derrota, no se producirá la desaparición de la
conducta adecuada. Con el quebrantamiento del hábito moral por el último monje
o con la extinción de su vida, la conducta adecuada desaparecerá.
En esto, Sariputta, consiste la desaparición de la conducta
adecuada.
La desaparición del saber significa que mientras se mantengan
los textos con los comentarios pertinentes a la palabra del Buda en los tres
Pitakas no se producirá la desaparición del saber. Según vaya pasando el
tiempo, habrá reyes de baja cuna, no hombres del Dhamma. Tampoco sus ministros
serán hombres del Dhamma, y, en consecuencia, tampoco los habitantes de su
reino serán hombres del Dhamma. Y como no serán hombres del Dhamma, no lloverá convenientemente.
En consecuencia, las cosechas no brotarán, y, en consecuencia, los donantes de
cuanto es necesario para la comunidad de monjes no estarán en condiciones de
darles lo necesario. Al no recibir lo necesario, los monjes no recibirán
alumnos. Según vaya pasando el tiempo, el saber irá decayendo. En esta decadencia,
el Gran Patthana mismo será el primero en extinguirse. También sufrirán por
causa de esta decadencia el Yamaka, el Puggalapaññati, el Dhatukatha, el
Vibhanga y el Dhammasangani. Si perece el Abhidhamma Pitaka, también perece el
Suttanta Pitaka. Si los Suttantas perecen, primero perece el Anguttara. Si éste
perece, también perecen el Samyutta Nikaya, el Majjhima Nikaya, el Digha Nikaya
y el Kuddaka Nikaya. Recordarán simplemente el Jataka junto con el Vinaya
Pitaka. Pero sólo los monjes conscientes recordarán el Vinaya Pitaka. Según
vaya pasando el tiempo, incapaces de recordar ni siquiera el Jataka, primero
perecerá el Vessantara Jataka. Si éste perece, también perece el Apannaka
Jataka. Cuando los Jatakas perezcan, sólo serán capaces de recordar el Vinaya
Pitaka. Según vaya pasando el tiempo, perecerá el Vinaya Pitaka. Mientras se
siga conservando entre los hombres una estrofa de cuatro versos, no esaparecerá
el saber. Cuando un rey que tenga fe haga poner una bolsa con mil (monedas) en
un cofre de oro a lomos de un elefante, y haga sonar el tambor (de la
proclamación) por toda la ciudad por dos y hasta por tres veces, a fin de que
quienquiera que conozca una estrofa pronunciada por los Budas que tome estas
monedas junto con el elefante real"¡ pero al no encontrar a nadie que
conozca la estrofa de cuatro versos haya que devolver a palacio la bolsa con
las mil (monedas), entonces habrá desaparecido el saber.
En esto, Sariputta, consiste la desaparición del saber.
Según vaya pasando el tiempo, cada uno de los últimos monjes,
los que llevan su hábito, cuenco y mondadientes como los reclusos jainistas,
habiendo tomado una calabaza y convirtiéndola en escudilla para las limosnas,
andarán errantes de un lado para otro, llevándola en sus brazos o manos o colgada
de un cabo de cuerda. Según vaya pasando el tiempo, pensando: ¿De qué sirve esta túnica amarilla?", y
cortando un pequeño retazo de una de ellas, y poniéndoselo en la nariz, oreja o
cabello, cualquiera de ellos andará errante de un lado para otro, manteniendo
mujer e hijos con la agricultura, el comercio y otros medios semejantes.
Entonces hará una ofrenda a la comunidad del
Sur por estos (rasgos de mal hábito moral) Os digo que adquirirá
entonces un fruto incalculable por su ofrenda. Según vaya pasando el tiempo,
pensando: "¿De qué nos sirve esto? " y desechando los retales de la
túnica amarilla, cazará fieras y aves en el bosque. Entonces desaparecerá la forma
exterior.
En esto, Sariputta, consiste la desaparición de la forma exterior.
Entonces, cuando la Dispensación del Buda Perfecto tenga cinco
mil años de antigüedad, sus reliquias, al no recibir reverencia y honor,
marcharán a otros lugares en que los reciban. Según vaya pasando el tiempo, no
se les tributará honor y reverencia en ningún lugar. Cuando la Dispensación esté
cayendo en el olvido, todas las reliquias, reunidas de todos los lugares, de la
morada de las serpientes y del mundo de los devas y del mundo de Brahma,
reunidas en el espacio que hay en torno al gran árbol Bo, y habiendo formado
una imagen de Buda, y habiendo realizado un 'milagro' como el Doble Milagro,
enseñarán el Dhamma. Ningún ser humano estará en aquel lugar. Todos los devas
de los cien mil sistemas cósmicos, reunidos allí, escucharán el Dhamma y muchos
miles de ellos alcanzarán el Dhamma. Y gritarán en voz alta, diciendo:
"Ved, devatas, dentro de una semana nuestro Unico de los Diez Poderes
alcanzará el Nirvana completo' '. Llorarán, diciendo: "De aquí en adelante
no habrá para nosotros más que tinieblas". Entonces, las reliquias,
produciendo la condición del calor, abrasarán aquella imagen hasta no dejar
restos.
En esto, Sariputta, consiste la desaparición de las reliquias"
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario